accountant-1238598_1920.jpg


財務報表翻譯

 

財經翻譯就是將各種財經文件中英互譯,當中以上市公司所發佈的文件為主。既然是財經翻譯,數字自然很多,而這特色亦是財經翻譯最容易產生失誤的地方。財經翻譯其實是一種跨行業別的產品,涉及的專業包括會計、法律、物業管理、會計師等等,其中許多的專業詞彙看來與日常用語相同,但實在另有所指。譯者必須憑藉專業知識與翻譯經驗,按照上下文的敘述來確定詞彙實質的意義。

 

根據專業分析,財經文體類型與其特點包含-- 金融市場報導:力求行文簡潔、用語通俗,訊息具時效性。 財經政策報告:力求用字正式而嚴謹,行文邏輯清晰而細密。 經濟預測及市場展望:力求文字精簡且邏輯縝密,並搭配圖表和數據。

 

譯者應具備優異的語文能力,包含熟悉中英文市場用語與財經詞彙,以及良好的寫作能力;更需具備豐富的財經知識,包含瞭解總體經濟概念、重要經濟數據、重要財經政策意含、金融市場動向、產業、財經法律、信用評等、外匯操作等。同時財經翻譯經常是時間緊迫,題材廣泛,字數多且文詞艱深,譯者不僅須有足夠專業能力,同時應具備抗壓性方能愉快勝任。奧瑪翻譯社秉持上述的需求為您精選最合適的優秀翻譯人員,為您進行財經文件的翻譯工作。

 

Financial Statements Translation

 

As with legal documents, financial documents tend to have a language all of their own. Critical documents such as financial reports and financial prospectuses require the utmost attention and expertise to ensure accuracy. So, when undertaking financial translation it is vital that the translator in question is not only an expert linguist, but also that they have a solid background in finance and are aware of the conventions that exist in both the source and the target country. We have translators that specialize in all areas of finance and our experienced project managers are practiced at finding the right translator for your documents.

 

All translations remain confidential. Our translators are sensitive to the nature of financial documentation and understand the need to keep all information strictly confidential. Our project managers with financial training are skilled in both project planning and quality control. We also provide our clients an option for quality assurance, in which a completed project is proofread by a second financial translation expert.

文章標籤

EMTC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()